《自律養生實踐家之旅359》 身體大自然的反撲
生病被定義為結果,沒病也會被定義成有病;吃藥甚至可以吃出更多的病。當你看不懂這齣戲在演什麼,回想百貨公司周年慶的瘋狂搶購,你就懂了:這一切的存在,背後都有操控。
當你有錢時,你能買什麼?你想買什麼?真正決定的不是你的需要,而是操控你視聽的人希望你買什麼。
從「創造消費需求」到「創造工作機會」,一句話就能拆解人類世界的運作;從「必須有飯吃」到「必須吃得更好」,一句話就能揭露人類永不滿足的欲望。
人類到底怎麼病倒的?我一路從飲食記錄到情緒,再從熬夜記錄到對藥物的依賴,最後在「意識與神識分離」的廣泛現象中,找到生病的共通性。
人把簡單的存在弄得複雜,我也把生病分析得複雜,真正的答案很簡單:人類違逆了大自然。最根本的起因,就是遠離了自然法則。
極端氣候是大自然的反撲,人類的重症同樣是大自然的反撲。若要為人類疾病下一個定義,我稱它為:「身體大自然的反撲」。
Illness is defined as a result, yet even the absence of disease can be defined as illness. Taking medicine can even generate more diseases. If you do not understand the plot of this play, just recall the frantic shopping sprees of department-store anniversary sales — you will see that everything exists under someone’s orchestration.
When you have money, what can you buy? What do you want to buy? The true decision lies not in your need, but in what those who control your attention and perception want you to buy.
From “creating consumer demand” to “creating jobs,” a single phrase is enough to deconstruct the workings of the human world. From “must have food to eat” to “must eat better food,” a single phrase is enough to expose humanity’s insatiable desire.
How exactly did humanity fall ill? I traced it all — from diet to emotions, from sleep deprivation to dependence on medication — until finally I found the common thread of illness in the widespread phenomenon of “consciousness splitting from spirit.”
Humans complicate what is simple. I, too, have analyzed illness into complexity. Yet the real answer is simple: humanity has violated nature. The root cause is that we have strayed from natural law.
Extreme climate is nature’s backlash, and humanity’s severe illnesses are also nature’s backlash. If I were to define human disease, I would call it: “the body’s rebellion of nature.”